Es que los jodíos son rebuscaos pa tó.
Contribuido por Alone
Pues es japonés, puede que tú entiendas de acentos pero yo entendí que la chica dice “mate kudasai” que es “espera, por favor” o “para, por favor”, una de las pocas frases que conozco en japonés (mejor ni preguntes porqué)
Pero quién lo dice no tiene acento japonés, es extranjero de China o Korea.
Se le nota mucho. ??
Como curiosidad cuando dicen “matte kudasai” (待ってください) depende del contexto también puede significar “porfavor, NO pares!”. Entonces nos encontramos con las típicas frases contradictorias de doble sentido que tan común se usa en el idioma japonés. ?
Kisyon enseña, Kisyon entrepene. ?✌️
Conoces esa frase porque en tus vacas a Japón te liaste con una colegiala japo, pero resultó tener palanca, así que cuando te viste a cuatro patas, no parabas de gritar ¡matte kudasai!¡matte kudasai! Ahora, según la explicación de Skips, nunca sabremos si querías que parara, o siguiera…
Como aquí, que dicen “Dios, Dios, Diosssss …” pero en realidad eres un pecador.
© 2024 by KisYon
Si continúas usando este sitio, aceptas el uso de cookies. Más información
Los ajustes de cookies en esta web están configurados para «permitir las cookies» y ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues usando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar», estarás dando tu consentimiento a esto.
Eso tiene de japonés lo mismo que yo de maestro fornicador. ?
*Tiene un acento a chino que tira pa atrás. ?